Program dostaw

Asortyment
Rozłącznik izolacyjny
Funkcja ochrony
Rozłącznik izolacyjny/Wyłącznik główny
Norma/Dopuszczenie
IEC
Technika montażowa
Montaż stały
Wielkość gabarytowa
PN1
Opis
Zabezpieczenie przed dotknięciem zgodnie z VDE 0160 część 100.
Cechy rozłączników zgodnie z IEC/EN 60947-3 i VDE 0660.
Cechy wyłącznika głównego włącznie z wymuszeniem zgodnie z IEC/EN 60204 i VDE 0113.
Liczba biegunów
3-biegunowe
Standardowo w zestawie
Zacisk skrzynkowy
Położenia łączenia
I, 0
Prąd znamionowy = Znamionowy prąd stały [In = Iu]
160 A
Ochrona przeciwzwarciowa maks. bezpiecznik gL
160 A gL

Dane Techniczne

Dane ogólne
Normy i przepisy
IEC/EN 60947
Zabezpieczenie przed dotknięciem
zabezpieczenie przed dotknięciem palcem i grzbietem dłoni z DIN EN 50274/VDE 0106 część 110
Wytrzymałość klimatyczna
Klimat wilgotny/ciepły, zmienny, wg IEC 60068-2-30
Klimat wilgotny/ciepły, stały, wg IEC 60068-2-78
Temperatura otoczeniaTemperatura otoczenia przy składowaniu
- 40 - + 70 °C
Temperatura otoczeniaPraca
-25 - +70 °C
Wytrzymałość udarowa mechaniczna (w czasie trwania udaru półsinus 10 ms) według IEC 60068-2-27
20 (half-sinusoidal shock 20 ms) g
Bezpieczne odłączanie zgodnie z EN 61140między zestykami pomocniczymi a torami prądów głównych
500 V AC
Bezpieczne odłączanie zgodnie z EN 61140między zestykami pomocniczymi
300 V AC
Pozycja zabudowyPołożenie montażowe
Vertical and 90° in all directions
  With residual-current release XFI:
- NZM1, N1, NZM2, N2: vertical and 90° in all directions
with plug-in adapter elements
- NZM1, N1, NZM2, N2: vertical, 90° right/left
with withdrawable unit:
- NZM3, N3: vertical, 90 ° left
- NZM4, N4: vertical
with remote operator:
- NZM2, N(S)2, NZM3, N(S)3, NZM4, N(S)4: vertical and 90° in all directions

Kierunek zasilania energią
dowolne, zgodne z wymaganiami
stopień ochronyAparat
In the area of the HMI devices: IP20 (basic protection type)
stopień ochronyObudowa
With door coupling rotary handle: IP66
With insulating surround: IP40
stopień ochronyZaciski
Phase isolator and band terminal: IP00
Tunnel terminal: IP10
Rozłącznik mocy
Odporność na udar napięciowy [Uimp]Główne tory prądowe
6000 V
Odporność na udar napięciowy [Uimp]Obwód pomocniczy
6000 V
Znamionowe napięcie pracy [Ue]
690 V AC
Nominalna częstotliwość robocza [f]
50/60 Hz
Prąd znamionowy = Znamionowy prąd stały [In = Iu]
160 A
Kategoria przepięciowa / stopień zanieczyszczenia
III/3
Znamionowe napięcie izolacji [Ui]
690 V
Zastosowanie w nieuziemionych sieciach
≦ 690 V
Pozostałe dane techniczne (katalog przeglądowy)
Obliczeniowa zwarciowa zdolność włączania [Icm]
690 V 50/60 Hz [Icm]
2.8 kA
Pomiarowa wytrzymałość na prąd zwarciowy
t = 0,3 s [Icw]
2 kA
t = 1 s [Icw]
2 kA
warunkowy znamionowy prąd zwarciowy [kA]
z zabezpieczeniem wstępnym
gR: 160 A gG/gL
400/415 V
100 kA
690 V
80 kA
z bezpiecznikiem z tyłu
gR: 160 A gG/gL
400/415 V
100 kA
690 V
10 kA
Znamionowa zdolność załączeniowa i wyłączeniowa
Znamionowy prąd pracy [Ie]AC-22/23A415 V [Ie]
160 A
Znamionowy prąd pracy [Ie]AC-22/23A690 V [Ie]
160 A
Trwałość, mechaniczna [Cykle łączenia]
20000
max. częstotliwość załączania
120 S/h
Trwałość, elektryczna
AC-1400 V 50/60 Hz [Cykle łączenia]
7500
AC-1415 V 50/60 Hz [Cykle łączenia]
7500
AC-1690 V 50/60 Hz [Cykle łączenia]
5000
AC-23A400 V 50/60 Hz [Cykle łączenia]
1000
AC-23A415 V 50/60 Hz [Cykle łączenia]
1000
AC-23A690 V 50/60 Hz [Cykle łączenia]
1000
Przekrój doprowadzeń
Standardowo w zestawie
Zacisk skrzynkowy
Optional accessories
connection on rear
Tunnel terminal
Screw connection
Przewody Cu, kable Cuzacisk skrzynkowyprzewód pojedynczy
2 x (6 - 16)
1 x (10 - 16) mm2
Przewody Cu, kable Cuzacisk skrzynkowywielożyłowy
2 x (6 - 25)
1 x (10 - 70) 3) mm2
Przewody Cu, kable Cuzacisk skrzynkowy

3) Up to 95 mm² can be connected depending on the cable manufacturer.

Przewody Cu, kable CuZaciski tuneloweprzewód pojedynczy
1 x 16 mm2
Przewody Cu, kable CuZaciski tunelowewielożyłowy1-hole
1 x (25 - 95) mm2
Przewody Cu, kable CuPodłączenie na śrubę i przyłącze po stronie tylnejbezpośrednio przy łączniku sterowniczymprzewód pojedynczy
2 x (6 - 16)
1 x (10 - 16) mm2
Przewody Cu, kable CuPodłączenie na śrubę i przyłącze po stronie tylnejbezpośrednio przy łączniku sterowniczymwielożyłowy
2 x 25
1 x (25 - 70) 3) mm2
Przewody Cu, kable CuPodłączenie na śrubę i przyłącze po stronie tylnejbezpośrednio przy łączniku sterowniczym

3) Up to 95 mm² can be connected depending on the cable manufacturer.

Przewody Al, kable AlZacisk tunelowyprzewód pojedynczy
1 x 16 mm2
Przewody Al, kable AlZacisk tunelowywielożyłowy1-hole
1 x (25 - 95) mm2
Przewody Al, kable AlPodłączenie na śrubę i przyłącze po stronie tylnejbezpośrednio przy łączniku sterowniczymSolid
2 x (10 - 16)
1 x (10 - 16) mm2
Przewody Al, kable AlPodłączenie na śrubę i przyłącze po stronie tylnejbezpośrednio przy łączniku sterowniczymwielożyłowy
2 x 25
1 x (25 - 70) 3) mm2
Taśma Cu (liczba lamel x szerokość x grubość lamel)zacisk skrzynkowy [min.]
2 x 9 x 0.8 mm
Taśma Cu (liczba lamel x szerokość x grubość lamel)zacisk skrzynkowy [max.]
9 x 9 x 0.8 mm
Szyna miedziana (szerokość x grubość) [mm]Podłączenie na śrubę i przyłącze po stronie tylnejPodłączenie na śrubę
M6
Szyna miedziana (szerokość x grubość) [mm]Podłączenie na śrubę i przyłącze po stronie tylnejbezpośrednio przy łączniku sterowniczym [min.]
12 x 5 mm
Szyna miedziana (szerokość x grubość) [mm]Podłączenie na śrubę i przyłącze po stronie tylnejbezpośrednio przy łączniku sterowniczym [max.]
16 x 5 mm

Świadectwo typu zgodnie z IEC/EN 61439

Dane techniczne dla zaświadczenia rodzaju konstrukcji
Znamionowy prąd pracy do podania straty mocy [In]
160 A
Strata mocy elementu eksploatacyjnego, w zależności od prądu [Pvid]
29.18 W
Robocza temperatura otoczenia min.
-25 °C
Robocza temperatura otoczenia maks.
+70 °C
Certyfikat konstrukcji IEC/EN 61439
10.2 Wytrzymałość materiałów i części10.2.2 Odporność na korozję
Wymagania odnośnie normy produktowej zostały spełnione.
10.2 Wytrzymałość materiałów i części10.2.3.1 Wytrzymałość cieplna powłoki
Wymagania odnośnie normy produktowej zostały spełnione.
10.2 Wytrzymałość materiałów i części10.2.3.2 Rezystancja materiału izolacyjnego przy normalnym cieple
Wymagania odnośnie normy produktowej zostały spełnione.
10.2 Wytrzymałość materiałów i części10.2.3.3 Rezystancja materiału izolacyjnego przy nietypowym cieple
Wymagania odnośnie normy produktowej zostały spełnione.
10.2 Wytrzymałość materiałów i części10.2.4 Wytrzymałość na działanie promieniowania UV
Wymagania odnośnie normy produktowej zostały spełnione.
10.2 Wytrzymałość materiałów i części10.2.5 Podnoszenie
Nie dotyczy, ponieważ należy ocenić całą szafę sterowniczą.
10.2 Wytrzymałość materiałów i części10.2.6 Kontrola odporności na uderzenia
Nie dotyczy, ponieważ należy ocenić całą szafę sterowniczą.
10.2 Wytrzymałość materiałów i części10.2.7 Napisy
Wymagania odnośnie normy produktowej zostały spełnione.
10.3 Stopień ochrony powłok
Nie dotyczy, ponieważ należy ocenić całą szafę sterowniczą.
10.4 Odstępy izolacyjne powietrzne i prądów pełzających
Wymagania odnośnie normy produktowej zostały spełnione.
10.5 Ochrona przed porażeniem elektrycznym
Nie dotyczy, ponieważ należy ocenić całą szafę sterowniczą.
10.6 Montaż elementów eksploatacyjnych
Nie dotyczy, ponieważ należy ocenić całą szafę sterowniczą.
10.7 Wewnętrzne obwody prądowe i połączenia
Należy do zakresu odpowiedzialności wykonawcy szafy sterowniczej.
10.8 Przyłącza przewodów wchodzących z zewnątrz
Należy do zakresu odpowiedzialności wykonawcy szafy sterowniczej.
10.9 Właściwości izolacji10.9.2 Wytrzymałość elektryczna o częstotliwości roboczej
Należy do zakresu odpowiedzialności wykonawcy szafy sterowniczej.
10.9 Właściwości izolacji10.9.3 Odporność na napięcie udarowe
Należy do zakresu odpowiedzialności wykonawcy szafy sterowniczej.
10.9 Właściwości izolacji10.9.4 Sprawdzanie powłok z materiału izolacyjnego
Należy do zakresu odpowiedzialności wykonawcy szafy sterowniczej.
10.10 Nagrzanie
Oszacowanie nagrzania należy do zakresu odpowiedzialności wykonawcy szafy sterowniczej. Eator dostarczy danych na temat straty mocy aparatów.
10.11 Odporność na zwarcia
Należy do zakresu odpowiedzialności wykonawcy szafy sterowniczej. Przestrzegać wytycznych odnośnie aparatów łączeniowych.
10.12 Kompatybilność elektromagnetyczna
Należy do zakresu odpowiedzialności wykonawcy szafy sterowniczej. Przestrzegać wytycznych odnośnie aparatów łączeniowych.
10.13 Działanie mechaniczne
Spełnienie wymagań w aparacie jest jednoznaczne z przestrzeganiem instrukcji montażu (IL).

Dane techniczne zgodne z ETIM 8.0

Low-voltage industrial components (EG000017) / Switch disconnector (EC000216)
Elektrotechnika, automatyzacja i technologia / Rozdzielnice niskonapięciowe / Rozłącznik, odłącznik obciążenia, przełącznik sterujący / Kompaktowy odłącznik obciążenia (ecl@ss10.0.1-27-37-14-03 [AKF060013])
Version as main switch
Tak
Version as maintenance-/service switch
Tak
Version as safety switch
Nie
Version as emergency stop installation
Tak
Version as reversing switch
Nie
Number of switches
1
Max. rated operation voltage Ue AC
690
Rated operating voltage
690 - 690
Rated permanent current Iu
160
Rated permanent current at AC-23, 400 V
0
Rated permanent current at AC-21, 400 V
0
Znamionowa moc pracy dla AC-3, 400 V
0
Rated short-time withstand current lcw
2
Rated operation power at AC-23, 400 V
90
Switching power at 400 V
0
Conditioned rated short-circuit current Iq
0
Liczba biegunów
3
Liczba styków pomocniczych rozwiernych
0
Liczba styków pomocniczych zwiernych
0
Liczba styków pomocniczych przełącznych
0
Motor drive optional
Nie
Wbudowany napęd silnikowy
Nie
Voltage release optional
Nie
Device construction
Built-in device fixed built-in technique
Do montażu na płycie
Tak
Suitable for front mounting 4-hole
Nie
Suitable for front mounting centre
Nie
Suitable for distribution board installation
Tak
Suitable for intermediate mounting
Tak
Colour control element
Czarny
Type of control element
Dźwignia
Z mechanizmem ryglującym
Tak
Rodzaj podłączenia styków głównych
Frame clamp
Degree of protection (IP), front side
IP20
Stopień ochrony (NEMA)